您要查找的是不是:
- What then shall we say? Is God unjust? Not at all! 这样,我们可说什麽呢?难道上帝有什麽不公平吗?断乎没有!
- Rom. 7:7 What then shall we say? 罗七7这样,我们可说什么?
- What then shall we say? Should we continue in sin that grace may abound? 这样,我们可说什么?我们可以仍留在罪中,叫恩典增多么?
- What then shall we say that Abraham, our forefather, discovered in this matter? 如此说来,我们的祖宗亚伯拉罕凭著肉体得了什麽呢?
- What then shall we say? Is there unrighteousness with God? Absolutely not! 这样,我们可说什么?难道在神有不义么?绝对没有!
- Rom. 9:14 What then shall we say? Is there unrighteousness with God? Absolutely not! 罗九14这样,我们可说什么?难道在神有不义么?绝对没有!
- Rom.6:1 What then shall we say? Should we continue in sin that grace may abound? 罗六1这样,我们可说什么?我们可以仍留在罪中,叫恩典增多么?
- What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us? 这样,对这些事,我们可说什么?神若帮助我们,谁能抵挡我们?
- What then shall we say that Abraham, our forefather according to the flesh, has found? 如此说来,我们的祖宗亚伯拉罕,凭着肉体得了什么呢。
- What then shall we say that Abraham our forefather according to the flesh has found? 这样,我们可说我们的祖宗亚伯拉罕照著肉体得了什么?
- What then shall we choose? Weight or lightness? 那么我们该选择什么呢?重还是轻?
- And the crowds asked him, saying, What then shall we do? 群众问他说,这样,我们当作什么?
- 30 What then shall we say? That the Gentiles who did not pursue righteousness have laid hold of righteousness, but a righteousness which is out of faith; 罗九30这样,我们可说什么?那未曾追求义的外邦人,反得著了义,就是本于信的义。
- What shall we say, then? Shall we go on sinning so that grace may increase? 这样,怎麽说呢?我们可以仍在罪中、叫恩典显多吗?
- What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid. 这样,我们可说什么呢。难道神有什么不公平吗。断乎没有。
- What shall we say, then? shall we continue in sin, that grace may abound? 那么,我们可说什么呢?我们要常留在罪恶中,好叫恩宠洋溢 吗?
- Then shall we make it two o'clock this afternoon ? 那么,我们就定在今天下午两点,好吗?
- What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? 这样,怎吗说呢。我们可以仍在罪中,叫恩典显多吗。
- Shall we say the same time as we'd arranged? 我们定在和上次约定的同一时间会面怎么样?
- And Judah said, What shall we say unto my. 犹大说、我们对我主说甚麽呢.